Blog

일본어를 사용한 각종자료에 대하여

원어민 표현의 중요성

어디나라도 원어민들이 자주 쓰는 표현을 써야 신뢰를 받을수있습니다.그리고 그 나라에서 잘 쓰이는 폰트가 뭔지 모르면서 글씨를 사용하면 상대한테 위화감을 줄 수도 있습니다.

1)일본어홍보

아래와 같이 2가지의 홍보영상이 있습니다.그냥 봐도 큰 차이점이 없는것 같지만 일본사람들이 보면 약간 위화감을 느낍니다.글씨의 폰트,깨진 글씨등,X쪽에서는 신뢰성이 아주 떨어집니다.명동에서 뿌리는 전단지도 이런 것이 많습니다.

이유는 몇가지가 있습니다.하나는 번역기를 쓴 경우입니다.요세는 번역기도 발달이되어서 그나마 다행이락고 생각합니다만 아직까지는 제대로 번역이 안되는 경우가 많습니다.

2)일본어 안내판/간판

환영하는 마음은 아주 감사하는 일이지만 재래시장이나 관광지로 가면 이런 말도 안되는 일본어간판을 볼때가 있습니다.이것도 번역기,폰트문제때문에 이런 상황이 생깁니다.준비하신 분들은 진심으로 열심히 만드셨겠지만 어히려 수상한 느낌로 오해받을수도 있습니다.

3)홈페이지에 쓰이는 폰트

이것들은 간판뿐이 아니라 홈페이지에도 같은 현상을 볼수가 있습니다.저희가 한국어홈페이지를 제작할때도 마찬가지지만 ”문자코드”를 잘 확인해야합니다.한글페이지는 이전에는 EUC-KR를 많이 써봤지만 요즘은 UTF-8라는 문자코드를 일본도 한국에서도 쓰이는 경우가 많습니다.

일본어 홈페이지를 제작할때 문자코드를 EUC-KR상태면 글씨가 깨집니다.그래서 워드프레스(WORDPRESS)도 요즘은 다 UTF-8가 쓰입니다.
“일본어페이지는 준비했는데…왜 문의도 없지?”그럴때는 한번 확인해보시는것이 좋을것 같습니다.

관련기사

TOP